GENTES,
COSTUMBRES, FOLKCLORE, TRADICIONES, HISTORIAS, PATRIMONIOS Y PAISAJES DE LA
PROVINCIA DE CASTELLÓN:
Por:
JUAN E. PRADES BEL, “Crónicas”, “Humanidades”. (Proyecto: “ESPIGOLANT
CULTURA": Taller de historia, memorias y patrimonios).
(Sinopsis): RECORDAR TAMBIÉN ES VIVIR…
"FRITZ VOGELGSANG, ESCRITOR, TRADUCTOR Y DESTACADO VECINO DE XIVA DE MORELLA, UN RINCÓN DE INSPIRACIÓN LITERARIA UNIVERSAL".
Escribe: JUAN EMILIO PRADES BEL. ("Las historias escritas que me acompañan, me ayudan a pensar, a imaginar, a vivir, y a experimentar un mundo de vidas muy diferentes a la mía". J.E.P.B.).
En homenaje a Fritz Vogelgsang, por su obra, por su memoria, por amar la hispanidad....
- Ximo Puig, alcalde de Morella: “Fritz Vogelgsang llegó hasta nuestras tierras (Morella) porque estaba traduciendo a Valle-Inclán y quiso ver cómo era el marco que albergó algunos episodios importantes de las Guerras Carlistas. Desde entonces, se estableció en Xiva de Morella”.
- Fritz Vogelgsang permaneció en Xiva de Morella largos periodos de trabajo ya que allí encontró las condiciones idóneas para trabajar. El traductor llevó a su lengua natal (alemán) obras de gran importancia, tanto para la literatura española como para la valenciana. Pero fueron los poemas de Federico García Lorca los que le desvelaron el interés por las lenguas y culturas hispánicas.
- Entre las traducciones de Fritz Vogelgsang, se encuentran obras de la literatura valenciana como las de Salvador Espriu, Ausiàs March o la novela caballeresca más importante, “Tirant lo Blanch”, de Joanot Martorell. Esta obra es la primera de la literatura universal en la que aparece un héroe de carne y hueso, con sentimientos y pensamientos cotidianos.
- Perfil biográfico de Fritz Vogelgsang (1930-2009): El polifacético Fritz Vogelgsang, nació el 1 de marzo del año 1930 en Stuttgart (Alemania), en 1952 y 1953 realizó estudios en España con el fin de aprender el idioma. Fue traductor de la editorial Klett-Cotta, y jefe de la sección literaria del periódico Stuttgarter Zeitung. Vogelgsang desarrolló una gran labor traslativa que le llevaría a traducir autores como Antonio Machado, Ramón del Valle-Inclán, Rafael Alberti, Octavio Paz o Pablo Neruda, entre muchos otros. De forma autodidacta aprendió catalán, lo que le permitiría traducir, entre otros textos, el Tirant lo Blanc, la obra monumental de Joanot Martorell.
- Fritz Vogelgsang falleció el 22 de octubre del año 2009 en Chiva de Morella (España), donde había residido los últimos años. Recibió numerosos reconocimientos por su labor de traductor tales como el Johann-Heinrich-Voß-Preis für Übersetzung (1991), el Wilhelm-Merton-Preis für europäische Übersetzungen (2001) y el Preis der Leipziger Buchmesse (2008) por su versión alemana de Tirant lo Blanc. Ramón Farrés (2010:41) describe al traductor Vogelgsang de la siguiente manera: “Fritz Vogelgsang war ein Übersetzungsriese, ein Mann, der immer aus Leidenschaft übersetzte, der sich die Freiheit nahm, die Autoren, die er übersetzte, selber auszuwählen, und nicht Zeit und Anstrengungen scheute, um sich eines umfangreichen und komplexen Werkes wie desjenigen von Espriu anzunehmen”.
OBRAS TRADUCIDAS POR FRITZ VOGELGSANG:
Rafael Alberti: Sermone und Seelenräume, Stuttgart 1982. Título
en español: Rafael Alberti: “Yo era un tonto y lo que he visto me ha hecho dos
tontos”.
Rafael
Alberti: Über die Engel, Stuttgart 1981.
Vicente
Aleixandre: Die Zerstörung oder die Liebe, Stuttgart 1978.
Miguel
Ángel Asturias: Legenden aus Guatemala, Wiesbaden 1960. Título en español:
Miguel Ángel Asturias: Leyendas de Guatemala (1930).
Gustavo
Adolfo Bécquer: Die grünen Augen, Stuttgart 1982.
Jorge
Carrera Andrade: Poemas, Stuttgart 1980.
Rosario
Castellanos: Die neun Wächter, Frankfurt a. M. 1962.
Rosalía
de Castro: An den Ufern des Sar, Fráncfort del Meno 1987.
Salvador
Espriu: Ende des Labyrinths, Fráncfort del Meno 1986.
Salvador
Espriu: Obra poética. 3 vols. Zúrich 2007.
Salvador
Espriu: La piel de toro. Vervuert Verlag, Fráncfort del Meno 1985, ISBN
978-3-921600-37-5.
Salvador
Espriu: El vagabundo y el muro. Ende des Labyrinths, Múnich [u. a.] 1990.
Flamenco-verso,
Zúrich 1964.
Ian
Gibson: Lorcas Tod, Fráncfort del Meno 1976.
Luis
de Góngora y Argote: Góngora, Fráncfort del Meno 1985.
Juan
Goytisolo: España y los españoles, Lucerna [u. a.] 1969.
Vicente
Huidobro: Poesie, Frankfurt a. M. 1966.
Juan
Ramón Jiménez: Platero und ich, Fráncfort del Meno 1987.
Juan
Ramón Jiménez: Stein und Himmel, Stuttgart 1982.
Juana
Inés de la Cruz: Erster Traum, Fráncfort del Meno [u. a.] 1993.
Antonio
Machado: Antonio Machado, Frankfurt a. M. 1964.
Antonio
Machado: Campos de Castilla, Zúrich 2001.
Antonio
Machado: La guerra, Zúrich 2010.
Antonio
Machado: Juan de Mairena, Zúrich 2005.
Antonio
Machado: Nuevas canciones. De un cancionero apocrifo, Zúrich 2007.
Antonio
Machado: Soledades, Zúrich 1996.
Joanot
Martorell: Der Roman vom weißen Ritter Tirant lo Blanc, Fráncfort del Meno.
Primer
y segundo libro, 1990.
Tercero
Libro, 2007.
Cuarto
y quinto libros, 2007
Ōgai
Mori: Die Wildgans, Frankfurt 1962
Pablo
Neruda: Letzte Gedichte, Darmstadt 1975.
Pablo
Neruda: Liebesgedichte, Darmstadt 1977.
Octavio
Paz: Freiheit, die sich erfindung, Neuwied 1971.
Octavio
Paz: Das fünfarmige Delta, Fráncfort del Meno 2000 (traducido junto conRudolf
Wittkopf).
Octavio
Paz:Gedichte, Fráncfort del Meno 1977.
Octavio
Paz:Sor Juana Inés de la Cruz oder Die Fallstricke des Glaubens, Frankfurt am
Main 1991 (traducido junto con Maria Bamberg)
Octavio
Paz: Suche nach einer Mitte, Fráncfort del Meno 1980.
Octavio
Paz: Vrindavan und andere Gedichte aus dem Osten, Fráncfort del Meno 1994
Fernando
de Rojas: La Celestina oder Tragikomödie von Calisto und Melibea, Fráncfort del
Meno 1989.
Soleares,
Stuttgart-Möhringen 1970.
Teresa
von Ávila: Die innere Burg, Stuttgart 1966.
Ramón
María del Valle-Inclán: Adega, Stuttgart 1986.
Ramón
del Valle-Inclán: Die Hauptmannstochter, Fráncfort del Meno 1981.
Ramón
del Valle-Inclán: Der Karlistenkrieg, Stuttgart 1981.
Ramón
del Valle-Inclán: Karneval der Krieger, Stuttgart 1982.
Ramón
del Valle-Inclán: Die Papierrose und Das Kopf des Täufers, Bad Homburg 1983.
Ramón
del Valle-Inclán: Silbergesicht, Bad Homburg 1983.
Ramón
del Valle-Inclán: Der Staatsrock des Verblichenen, Fráncfort del Meno 1981.
Ramón
del Valle-Inclán: Wappenadler, Bad Homburg 1983.
Ramón
del Valle-Inclán: Wintersonate, Stuttgart 1985.
Ramón
del Valle-Inclán: Wolfsballade, Bad Homburg 1984.
Ramón
del Valle-Inclán: Palabras milagrosas. Glanz der Bohème, Stuttgart 1983.
Lope de Vega: Hirten von Bethlehem, Fráncfort del Meno 1986.
ARCHIVO FOTO-IMAGEN: "PANORÁMICAS DE CHIVA/XIVA DE MORELLA". Fotografías cedidas por J. E. Prades Bel.