miércoles, 15 de marzo de 2023

"FRITZ VOGELGSANG, ESCRITOR, TRADUCTOR Y DESTACADO VECINO DE XIVA DE MORELLA COMO ILUSTRADO DE LAS LETRAS, EN ESTE RINCÓN DE INSPIRACIÓN LITERARIA".

GENTES, COSTUMBRES, FOLKCLORE, TRADICIONES, HISTORIAS, PATRIMONIOS Y PAISAJES DE LA PROVINCIA DE CASTELLÓN:

Por: JUAN E. PRADES BEL, “Crónicas”, “Humanidades”. (Proyecto: “ESPIGOLANT CULTURA": Taller de historia, memorias y patrimonios).

(Sinopsis): RECORDAR TAMBIÉN ES VIVIR…

"FRITZ VOGELGSANG, ESCRITOR, TRADUCTOR Y DESTACADO VECINO DE XIVA DE MORELLA, UN RINCÓN DE INSPIRACIÓN LITERARIA UNIVERSAL".

Escribe: JUAN EMILIO PRADES BEL. ("Las historias escritas que me acompañan, me ayudan a pensar, a imaginar, a vivir, y a experimentar un mundo de vidas muy diferentes a la mía". J.E.P.B.).

En homenaje a Fritz Vogelgsang, por su obra, por su memoria, por amar la hispanidad....

- Ximo Puig, alcalde de Morella: “Fritz Vogelgsang llegó hasta nuestras tierras (Morella) porque estaba traduciendo a Valle-Inclán y quiso ver cómo era el marco que albergó algunos episodios importantes de las Guerras Carlistas. Desde entonces, se estableció en Xiva de Morella”. 

- Fritz Vogelgsang permaneció en Xiva de Morella largos periodos de trabajo ya que allí encontró las condiciones idóneas para trabajar. El traductor llevó a su lengua natal (alemán) obras de gran importancia, tanto para la literatura española como para la valenciana. Pero fueron los poemas de Federico García Lorca los que le desvelaron el interés por las lenguas y culturas hispánicas. 

- Entre las traducciones de Fritz Vogelgsang, se encuentran obras de la literatura valenciana como las de Salvador Espriu, Ausiàs March o la novela caballeresca más importante, “Tirant lo Blanch”, de Joanot Martorell. Esta obra es la primera de la literatura universal en la que aparece un héroe de carne y hueso, con sentimientos y pensamientos cotidianos.

Perfil biográfico de Fritz Vogelgsang (1930-2009): El polifacético Fritz Vogelgsang, nació el 1 de marzo del año 1930 en Stuttgart (Alemania), en 1952 y 1953 realizó estudios en España con el fin de aprender el idioma. Fue traductor de la editorial Klett-Cotta, y jefe de la sección literaria del periódico Stuttgarter Zeitung. Vogelgsang desarrolló una gran labor traslativa que le llevaría a traducir autores como Antonio Machado, Ramón del Valle-Inclán, Rafael Alberti, Octavio Paz o Pablo Neruda, entre muchos otros. De forma autodidacta aprendió catalán, lo que le permitiría traducir, entre otros textos, el Tirant lo Blanc, la obra monumental de Joanot Martorell. 

Fritz Vogelgsang falleció el 22 de octubre del año 2009 en Chiva de Morella (España), donde había residido los últimos años. Recibió numerosos reconocimientos por su labor de traductor tales como el Johann-Heinrich-Voß-Preis für Übersetzung (1991), el Wilhelm-Merton-Preis für europäische Übersetzungen (2001) y el Preis der Leipziger Buchmesse (2008) por su versión alemana de Tirant lo Blanc. Ramón Farrés (2010:41) describe al traductor Vogelgsang de la siguiente manera: “Fritz Vogelgsang war ein Übersetzungsriese, ein Mann, der immer aus Leidenschaft übersetzte, der sich die Freiheit nahm, die Autoren, die er übersetzte, selber auszuwählen, und nicht Zeit und Anstrengungen scheute, um sich eines  umfangreichen und komplexen Werkes wie desjenigen von Espriu anzunehmen”. 

OBRAS TRADUCIDAS POR FRITZ VOGELGSANG:

Rafael Alberti: Sermone und Seelenräume, Stuttgart 1982. Título en español: Rafael Alberti: “Yo era un tonto y lo que he visto me ha hecho dos tontos”.

Rafael Alberti: Über die Engel, Stuttgart 1981.

Vicente Aleixandre: Die Zerstörung oder die Liebe, Stuttgart 1978.

Miguel Ángel Asturias: Legenden aus Guatemala, Wiesbaden 1960. Título en español: Miguel Ángel Asturias: Leyendas de Guatemala (1930).

Gustavo Adolfo Bécquer: Die grünen Augen, Stuttgart 1982.

Jorge Carrera Andrade: Poemas, Stuttgart 1980.

Rosario Castellanos: Die neun Wächter, Frankfurt a. M. 1962.

Rosalía de Castro: An den Ufern des Sar, Fráncfort del Meno 1987.

Salvador Espriu: Ende des Labyrinths, Fráncfort del Meno 1986.

Salvador Espriu: Obra poética. 3 vols. Zúrich 2007.

Salvador Espriu: La piel de toro. Vervuert Verlag, Fráncfort del Meno 1985, ISBN 978-3-921600-37-5.

Salvador Espriu: El vagabundo y el muro. Ende des Labyrinths, Múnich [u. a.] 1990.

Flamenco-verso, Zúrich 1964.

Ian Gibson: Lorcas Tod, Fráncfort del Meno 1976.

Luis de Góngora y Argote: Góngora, Fráncfort del Meno 1985.

Juan Goytisolo: España y los españoles, Lucerna [u. a.] 1969.

Vicente Huidobro: Poesie, Frankfurt a. M. 1966.

Juan Ramón Jiménez: Platero und ich, Fráncfort del Meno 1987.

Juan Ramón Jiménez: Stein und Himmel, Stuttgart 1982.

Juana Inés de la Cruz: Erster Traum, Fráncfort del Meno [u. a.] 1993.

Antonio Machado: Antonio Machado, Frankfurt a. M. 1964.

Antonio Machado: Campos de Castilla, Zúrich 2001.

Antonio Machado: La guerra, Zúrich 2010.

Antonio Machado: Juan de Mairena, Zúrich 2005.

Antonio Machado: Nuevas canciones. De un cancionero apocrifo, Zúrich 2007.

Antonio Machado: Soledades, Zúrich 1996.

Joanot Martorell: Der Roman vom weißen Ritter Tirant lo Blanc, Fráncfort del Meno.

Primer y segundo libro, 1990.

Tercero Libro, 2007.

Cuarto y quinto libros, 2007

Ōgai Mori: Die Wildgans, Frankfurt 1962

Pablo Neruda: Letzte Gedichte, Darmstadt 1975.

Pablo Neruda: Liebesgedichte, Darmstadt 1977.

Octavio Paz: Freiheit, die sich erfindung, Neuwied 1971.

Octavio Paz: Das fünfarmige Delta, Fráncfort del Meno 2000 (traducido junto conRudolf Wittkopf).

Octavio Paz:Gedichte, Fráncfort del Meno 1977.

Octavio Paz:Sor Juana Inés de la Cruz oder Die Fallstricke des Glaubens, Frankfurt am Main 1991 (traducido junto con Maria Bamberg)

Octavio Paz: Suche nach einer Mitte, Fráncfort del Meno 1980.

Octavio Paz: Vrindavan und andere Gedichte aus dem Osten, Fráncfort del Meno 1994

Fernando de Rojas: La Celestina oder Tragikomödie von Calisto und Melibea, Fráncfort del Meno 1989.

Soleares, Stuttgart-Möhringen 1970.

Teresa von Ávila: Die innere Burg, Stuttgart 1966.

Ramón María del Valle-Inclán: Adega, Stuttgart 1986.

Ramón del Valle-Inclán: Die Hauptmannstochter, Fráncfort del Meno 1981.

Ramón del Valle-Inclán: Der Karlistenkrieg, Stuttgart 1981.

Ramón del Valle-Inclán: Karneval der Krieger, Stuttgart 1982.

Ramón del Valle-Inclán: Die Papierrose und Das Kopf des Täufers, Bad Homburg 1983.

Ramón del Valle-Inclán: Silbergesicht, Bad Homburg 1983.

Ramón del Valle-Inclán: Der Staatsrock des Verblichenen, Fráncfort del Meno 1981.

Ramón del Valle-Inclán: Wappenadler, Bad Homburg 1983.

Ramón del Valle-Inclán: Wintersonate, Stuttgart 1985.

Ramón del Valle-Inclán: Wolfsballade, Bad Homburg 1984.

Ramón del Valle-Inclán: Palabras milagrosas. Glanz der Bohème, Stuttgart 1983.

Lope de Vega: Hirten von Bethlehem, Fráncfort del Meno 1986.

ARCHIVO FOTO-IMAGEN: "PANORÁMICAS DE CHIVA/XIVA DE MORELLA". Fotografías cedidas por J. E. Prades Bel. 















No hay comentarios:

Publicar un comentario